Italian translation required

Go down

Italian translation required

Post by Odon on Fri 25 Apr 2014 - 23:56

Someone left this feedback for Infidelity. 

Reviewer: Kundry Athalia

Signed Date: 06/26/13 - 10:20AM

I read this very closely.I don't know where this comes from, what is the root of this story,or what kind of horrendous subject gives it a base....I got astonished, and it isn't an easy task to astonish a person like I am!

No so da dove vengono i eprsonaggi che voi avete messo in questa storietta...Mi sembra molto bene scritta e maneggiata con il soggetto é orribile.

Scusatemi d'essere sincera...Siete un grande scrittore (o una grande screittrice), potreste scrivere quel che vogliate...Ma questo....sembra roba d'ammalati.


"I had a dream. We were together in my dream. We were brother and sister, father and mother, wife and husband. And both of us were both."
-- The Princess and the Warrior



Forum Posts : 465

Location : Brisbane, Australia

Registration date : 2010-12-14

Back to top Go down

Re: Italian translation required

Post by Kiskaloo on Sat 26 Apr 2014 - 9:07

Google Translate handles Romance languages (like Italian) pretty well:

I do not know where they come from eprsonaggi that you have put in this little scene ... It seems to me very well written and handled with art ... but the subject is horrible. 

Excuse me for being honest ... You are a great writer (or a large screittrice), you could write what you want ... But this stuff .... seems sick of.


What? I like donuts! - Betty Suarez
If I die before my time, go on Oprah and tell the world 'I liked kittens'. - Veronica Mars
Scissors of victory! - Yui Hirasawa
A Cat of Many Talents


Forum Posts : 10927

Location : Seattle / Tokyo / Milan

Fan of : Angelica's Smile

Original Characters : Kara Michelle

Comments : The community's international man of mystery.

Registration date : 2008-09-11

Back to top Go down

Re: Italian translation required

Post by Thescarredman on Sun 27 Apr 2014 - 11:30

Well, that seems clear enough. The untranslated word are either misspelled ... or censored. Your reviewer thinks you're one sick puppy, Odon, but you write a great story. I agree. I've read 'Infidelity' several times, and I get more upset each time I read it.

This person's attitude seems a little strange, since they're a member of a pornlit site.


Forum Posts : 1958

Location : Toledo, Ohio, United States

Fan of : Rico, Bice

Original Characters : Kristal & Verotrois / Doc; Angel / Jack Keaton; Tiffany/Stefan

Comments : .
Mario Bossi would make a better handler than Marco Toni. Come to think of it, so would Christiano.
Elizaveta didn't jump - she was pushed.
Sofia was pregnant. It would have been a boy.

Registration date : 2012-02-04
Your character
OC genger: 40

Back to top Go down

Re: Italian translation required

Post by Il Direttore on Sun 27 Apr 2014 - 12:28

Just read the story out of curiosity. Holy shit on a stick, that was freaky.


"We choose to go to the moon. We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard, because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills, because that challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and one which we intend to win, and the others, too."

- President John F. Kennedy
Il Direttore


Forum Posts : 1003

Location : Chicago, Illinois, United States

Fan of : Henrietta, Triela

Original Characters : Lieutenant James Spettro/Caterina

Comments : In yon strait path a thousand may well be stopped by three. Now who will stand on either hand, and keep the bridge with me?’ -Horatius

Registration date : 2012-07-03

Back to top Go down

Re: Italian translation required

Post by Sponsored content

Sponsored content

Back to top Go down

Back to top

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum